Круиз на Пасху 2019 - 46 экипажей и 4 дня в море, наполненные захватывающими соревнованиями

Команда yachting°com открывает каждый парусный сезон ежегодным пасхальным круизом и регатой. Нынешний год стал четвертым годом этой ставшей уже легендарной встречи любителей яхтинга. Все новости о победителях и важных событиях рассказывает Йирка Зиндулка.

Пасха, приходящаяся на вторую половину апреля, обещает прекрасную погоду и тихий ветер. Поэтому это идеальное время, чтобы взять пару дополнительных дней отпуска и провести четыре дня на море. В этом году группа из 46 экипажей потянулась к морю, чтобы провести менее традиционную Пасху. Из них 40 приняли участие в нашей веселой регате.


yachting°com’s Easter Cruise signals the start of every yachting seasonyachting°com Пасхальный круиз является сигналом к началу каждого яхтенного сезона

Как прошел 4-й Пасхальный круиз?

Пасхальный круиз - это ставшая уже традиционной возможность встретить людей с похожими интересами, приятно провести время вместе (на разных яхтах до раннего утра) и принять участие в гонках в более расслабленной обстановке. Можно пообедать в любом из множества прекрасных островных ресторанов, позагорать, а некоторые даже искупаться в море, температура которого уже становится заманчивой :)

В этом году состоялась четвертая по счету легендарная встреча любителей парусного спорта. Как же проходил круиз в этом году? Два гоночных дня принесли типично переменчивую апрельскую погоду, от почти полностью спокойного моря до ветра до 20 узлов. Задачи были самые разные: от ловли малейшего ветерка до работы с листами главного паруса, чтобы не допустить случайного изменения курса яхты.


The Easter cruise is a traditional opportunity to meet people with similar interestsПасхальный круиз - это традиционная возможность встретить людей со схожими интересами

Первый день тренировок и вечеринка на ЗларинеВ

пятницу утром мы заняли свои лодки, а после обеда большинство экипажей воспользовались возможностью пройти подготовку. На многих судах были менее опытные капитаны, поэтому для них было важно немного потренироваться с командой и привыкнуть к ветрам, чтобы не опозориться во время гонок.

Наш экипаж отплыл из Биограда во второй половине дня и несколько часов отрабатывал маневры. С наступлением сумерек попутный ветер понес нас в сторону Зларина, где должен был состояться первый сбор всех экипажей.


В
46 crews spent an unconventional Easter with us this yearэтом году 46 экипажей провели с нами нетрадиционную Пасху


Во время плавания из-за горизонта появилась луна, красновато-желтый диск которой мерцал над поверхностью воды, и мы любовались этим зрелищем. Такие поэтические виды в прохладный, ясный вечер никогда не перестают меня удивлять.


Красные и зеленые позиционные огни отражались от воды, пока корабль беззвучно дрейфовал в бесконечном океане. Только когда ветер ослабел, нам пришлось запустить двигатель, тем самым разрушив чары этого волшебного момента сумеречного плавания.


Moonrise at sea is always an unforgettable experienceВосход луны в море - это всегда незабываемое зрелище


На Зларине нас ждало множество судов, и мы, конечно же, были обязаны выполнить свои социальные обязательства! Хотя мы прибыли туда в полночь, было еще не поздно присоединиться к вечеринке. На многих судах было еще много веселья, поэтому наш экипаж был вовлечен в общение еще некоторое время.


A number of crews were even able to offer up more elaborate menusНекоторые экипажи даже смогли предложить более изысканные меню


Раннее утреннее солнце осветило длинный пирс, заполненный кораблями, и тонкий туман над поверхностью испарился под его теплыми лучами. Экипажи постепенно просыпались, из трюмов доносился запах жареных яиц; несколько яхтсменов с утра выбегали вдоль острова, а самые рьяные даже успевали быстро окунуться в море.

Прогуливаясь по пирсу, нетрудно было определить, кто накануне веселился до рассвета. Почти все они были ветеранами круизов прошлых лет.


The crew of the boat The Muppet Show has traditionally taken a lead in nighttime festivitiesЭкипаж яхты The Muppet Show традиционно лидирует в ночных гуляниях

Первый гоночный день принес сюрпризЗавтрак

был подан в кубриках, а затем утреннее спокойствие было прервано собранием капитанов на пирсе, которое в этот первый день состоялось только в 10 утра. Утихший ветер с северо-запада и великолепная солнечная погода обещали приятный и спокойный день яхтинга.


Every morning starts with a captainsКаждое утро начинается с встречи капитанов


Постановка парусов против ветра прошла без суеты, и поначалу гоночные лодки лидировали. Однако их преимущество было недолгим, так как вскоре их обогнали туристы на Dufour 445 PRGINO II; они вышли вперед уже на первом повороте, а затем выиграли первый этап. Ее капитан, Габриэль Стрба, показал действительно великолепную игру, и победа команды была вполне заслуженной.

Гоночные лодки оказались позади этого "туриста". Второе и третье места заняли гоночные лодки First 40.7 CARMEN под управлением Йирки Зиндулки и Salona 38 PUNCH под управлением Петра Бартоша. Это был очень тесный финиш между первыми тремя судами, и также очень тесный финиш между второй группой лодок.


Exactly as races should beИменно такими должны быть гонки


Всем очень понравился этот этап, несколько экипажей сообщили, что во время плавания они готовили обед (даже стейк из вырезки!). Именно так, как и должно быть в гонках 😊. После пересечения финишной линии несколько лодок причалили, и экипажи искупались в апрельской Адриатике😊. Другие направились в марину, и веселье началось на лодках. После 7 часов мы переместились в ресторан в марине, где вместе поужинали.

Ужин был превосходным, а перед десертом были вручены призы в каждой из трех категорий: гоночные лодки, туристические лодки длиной более 41 фута и туристические лодки длиной менее 41 фута. Торжествующий экипаж PRGINO II выразил безудержную радость по поводу своей победы. После ужина веселье на судах продолжалось до самой ночи, пока персонал пристани не настоял на том, чтобы самая громкая команда убавила громкость музыки, чтобы не мешать соседям.

Второй день гонок при переменчивом ветреВоскресное

утро было солнечным, небо безоблачным, ветер тихим: в общем, обещали еще один прекрасный день для яхтинга. В 9 утра состоялось короткое собрание шкиперов, после чего все поспешили к стартовой линии, установленной между островом Висовац и маяком Присняк. Тот, кто прибыл вовремя, уже мог считать себя победителем😊.


About half an hour after the start the winds picked up across the seaПримерно через полчаса после старта ветер поднялся по всему морю


При скорости около 4 узлов ветер был очень слабым, хотя казалось, что вдоль побережья Муртера он был немного сильнее. Поэтому основная группа яхт начала пересекать побережье, и гоночные яхты вскоре вышли в лидеры, так как их продвижению мешал слабый ветер.

Примерно через полчаса после старта ветер усилился в море. Группа лодок начала редеть и удлиняться, и на первом повороте у острова Мртовиньяк Salona 38 PUNCH оказалась на первом месте, за ней следовала First 40.7 CARMEN, а затем Salona 38 RUM.


The Easter cruise is a medley of fun and racingПасхальный круиз - это чередование веселья и гонок


Тройка лидеров оставалась неизменной до самого финиша, хотя на последних этапах CARMEN вплотную приблизилась к PUNCH. Гонка закончилась между южной частью Корнати и маяком на Вела Смоквице. После прохождения маяка большинство судов, которые в понедельник должны были направиться в Шибеник, повернули и отправились в Каприе на ночлег. На следующий день прогноз предполагал усиление юги, и большинство экипажей благоразумно решили свести к минимуму плавание против ветра в понедельник.


Marina PiškeraМарина Пишкера


Оставшиеся 10 лодок пришвартовались в прекрасной марине Пишкера на Корнати. Марина была почти полностью в нашем распоряжении. Кроме нас, здесь было только 2 парусника.

Мы убрали с пляжа 100 кг пластика вместе с Sail BlueНаша

инициатива "Чистое море", Sail Blue

, направлена на то, чтобы наши пляжи оставались чистыми. После причаливания мы собрали мешки для мусора и пошли вдоль побережья острова Пискера. Мы собирали пластиковый мусор на пляжах, среди камней, скал и кустарников у моря, а также в мелких морских бассейнах. Примерно за полтора часа мы собрали более 100 кг пластика и сдали его в контейнеры на пристани.

Collecting garbage from the beaches with Sail BlueСбор мусора на пляжах с помощью Sail Blue

И кто же в итоге одержал победу в четвертом ежегодном пасхальном круизе?

Победители и их призы были объявлены после завершения сбора мусора. Общим победителем стала Salona 38 PUNCH под управлением Петра Бартоша; второе место было присуждено Йирке Зиндулке и его First 40.7; а на третьем месте оказались туристы на Dufour 445 PRGINO II под управлением Габриэля Штрбы. Безусловно, это большое достижение, что туристы составили такую жесткую конкуренцию гоночным судам и даже обошли их на одном из этапов.


The crew of Salona 38 PUNCH, skippered by Petr BartošЭкипаж Salona 38 PUNCH, шкипер Петр Бартош


Победителями в каждой категории стали: Dufour 455 PRGINO II в категории более 41 фута; Dufour 375 CHINA GIRL, под управлением Томаша Петрака, в категории менее 41 фута; и Salona 38 PUNCH в категории гоночных лодок. После церемонии награждения, которая проходила на закате, нас ждал кулинарный пир с восхитительной рыбой и другими морепродуктами в ресторане на пристани.


The crew of Gabriel Štrba was the surprise package of the week, holding their own against many racing boatsЭкипаж яхты "Габриэль Штрба" стал сюрпризом недели, держась на равных со многими гоночными яхтами

В понедельник - как на пирсе, так и на яхтах - мы следили за соблюдением чешской пасхальной традиции порки: яхтсмены раздавали ее дамам и получали в награду поцелуй и красивые яйца.

В заключительном

неофициальном гоночном этапе участвовали только 3 гоночные лодки в интенсивном Jugo. Salona 38 PUNCH подтвердила свою общую победу, заняв первое место на этом этапе, Salona 38 RUM заняла второе место, а First 40.7 CARMEN последовал за ней всего несколько секунд спустя. Борьба за 2-е и 3-е места шла до самой линии, и RUM выиграл благодаря превосходной тактике.

В

The two racing days involved typical April weatherтечение двух гоночных дней стояла типичная апрельская погода

Мы с нетерпением ждем встречи с вами на следующем пасхальном круизе!

В этом году лодки были возвращены в марины почти без повреждений. Было два небольших столкновения, причинивших лишь минимальный ущерб, и еще одна лодка попала на мелководье. Настроение во время всего плавания было отличным, и поэтому мы уже с нетерпением ждем новых экспедиций в следующем году.


The mood during the whole voyage was excellentНастроение во время всего путешествия было отличным


И, наконец, вот несколько причин, почему наш пасхальный флот всегда с таким нетерпением ждет этого парусного события:


Отличные субсидированные цены на лодки, действующие специально для этого события2
. 4 дня в море и ни минуты стояния на месте!
3. Организованные развлекательные мероприятия с регатой, открытой для любого туристического судна4
. Социальные развлечения в течение всего дня (и ночи!)
5. Отсутствие вступительного взноса: каждый корабль оплачивает только свои портовые расходы и питаниеМы



будем

рады видеть вас в нашем следующем пасхальном круизе!

Автор: Иржи Зиндулка