Croisière de Pâques 2019 - 46 équipages et 4 jours en mer remplis de compétitions palpitantes.

L'équipe de yachting°com donne le coup d'envoi de chaque saison de navigation avec sa croisière et sa régate annuelles de Pâques. C'était la quatrième année de ce rendez-vous déjà légendaire des passionnés de yachting. Toutes les nouvelles concernant les gagnants et les événements importants vous sont présentées par Jirka Zindulka.

Une Pâques qui tombe dans la seconde moitié du mois d'avril est synonyme de temps magnifique et de vents plus calmes. C'est donc le moment idéal pour prendre quelques jours de vacances supplémentaires et passer quatre jours en mer. Cette année, un groupe de 46 équipages a été attiré par la mer afin de vivre une Pâques moins traditionnelle. Parmi eux, 40 ont participé à la régate.


yachting°com’s Easter Cruise signals the start of every yachting seasonLa croisière de Pâques de yachting°com marque le début de chaque saison de navigation de plaisance

. Comment s'est déroulée la 4e croisière de Pâques ?

La croisière de Pâques est une occasion désormais traditionnelle de rencontrer des personnes partageant les mêmes intérêts, de passer un moment agréable ensemble (sur différents bateaux jusqu'au petit matin) et de participer à des courses dans un environnement plus détendu. On peut dîner dans l'un des nombreux restaurants de l'île, prendre un bain de soleil - et certains se baignent même dans la mer, dont la température devient déjà alléchante :)

Cette année, la quatrième de ces rencontres légendaires entre passionnés de voile a eu lieu. Et comment s'est déroulée la croisière de cette année ? Deux des jours de course ont été marqués par un temps typiquement printanier, passant d'une mer presque entièrement calme à des vents atteignant 20 nœuds. Les défis à relever allaient de la capture de la moindre brise à la manipulation des écoutes de la grande voile afin d'éviter que le bateau ne change accidentellement de cap.


The Easter cruise is a traditional opportunity to meet people with similar interestsLa croisière de Pâques est une occasion traditionnelle de rencontrer des personnes partageant les mêmes intérêts

Le premier jour de formation et une fête sur ZlarinLe

vendredi matin, nous avons réquisitionné nos bateaux et l'après-midi, la plupart des équipages en ont profité pour se préparer. Beaucoup de bateaux avaient des capitaines moins expérimentés, il était donc important pour eux de s'entraîner un peu avec l'équipage et de s'habituer aux vents pour ne pas se mettre dans l'embarras pendant les jours de course.

Notre équipage a quitté Biograd dans l'après-midi et s'est entraîné aux manœuvres pendant plusieurs heures. À l'approche du crépuscule, un vent arrière nous a entraînés vers Zlarin, où devait avoir lieu le premier rassemblement de tous les équipages.


46 crews spent an unconventional Easter with us this year46 équipages ont passé une Pâques peu conventionnelle avec nous cette année


Pendant le voyage, une lune a émergé d'au-delà de l'horizon, le disque jaune rougeâtre scintillant au-dessus de la surface de l'eau et nous avons été émerveillés par la vue. Ces vues poétiques par une soirée fraîche et claire ne cesseront jamais de m'étonner.


Les feux de position rouges et verts se reflétaient sur l'eau tandis que le navire dérivait sans bruit dans l'océan sans fin. Ce n'est qu'une fois que le vent a faibli que nous avons dû démarrer le moteur, rompant ainsi le charme de ce moment magique de navigation crépusculaire.


Le
Moonrise at sea is always an unforgettable experiencelever de lune en mer est toujours une expérience inoubliable


De nombreux navires nous attendaient sur Zlarin et nous étions, bien sûr, tenus de remplir nos obligations sociales ! Bien que nous soyons arrivés à minuit, il n'était certainement pas trop tard pour participer à la fête. Il y avait encore beaucoup de plaisir à s'amuser sur de nombreux bateaux, et notre équipage a donc participé aux activités sociales pendant un certain temps.


A number of crews were even able to offer up more elaborate menusUn certain nombre d'équipages ont même pu proposer des menus plus élaborés


. Le soleil matinal a illuminé une longue jetée pleine de navires, et une fine brume à la surface s'est évaporée sous ses rayons chauds. Les équipages se réveillaient progressivement, l'odeur des œufs au plat s'échappant des cales ; quelques plaisanciers se précipitaient le long de l'île au petit matin, et les plus zélés faisaient même un rapide plongeon dans la mer.

En marchant le long de la jetée, il n'était pas difficile de dire qui avait fait la fête jusqu'à l'aube la nuit précédente. Presque tous étaient des vétérans des croisières des années précédentes.

L

The crew of the boat The Muppet Show has traditionally taken a lead in nighttime festivities'équipage du bateau The Muppet Show a traditionnellement pris la tête des festivités nocturnes

Le premier jour de course a apporté une surpriseLe petit-déjeuner

a été servi dans les cockpits, puis le calme matinal a été interrompu par la réunion des capitaines sur le quai, qui, pour ce premier jour, ne s'est tenue qu'à 10 heures. Des vents plus calmes de nord-ouest et un soleil radieux promettaient une journée de navigation agréable et détendue.


Every morning starts with a captainsChaque matinée commence par une réunion des capitaines


Le départ, contre le vent, s'est déroulé sans encombre, et les bateaux de course ont d'abord mené la danse. Mais leur avance n'a pas duré longtemps, car ils ont été dépassés par les touristes sur le Dufour 445 PRGINO II ; ils avaient déjà pris la tête au premier virage, et ont donc remporté la première étape. Son capitaine, Gabriel Strba, a réalisé une superbe performance et la victoire de l'équipage est amplement méritée.

Les bateaux de course se sont retrouvés derrière ce "touriste". La deuxième et la troisième place sont revenues aux bateaux de course First 40.7 CARMEN, dont le capitaine est Jirka Zindulka, et Salona 38 PUNCH, dont le skipper est Petr Bartos. L'arrivée a été très serrée entre les trois premiers bateaux, et elle a également été très serrée entre les bateaux du deuxième groupe.


Exactly as races should beExactement comme les courses doivent l'être


Tout le monde a vraiment apprécié cette étape, plusieurs équipages déclarant avoir cuisiné le déjeuner (et même un steak d'aloyau !) pendant le voyage. Exactement comme les courses devraient être 😊. Après avoir franchi la ligne d'arrivée, plusieurs bateaux ont accosté et les équipages se sont baignés dans l'Adriatique d'avril😊. D'autres se sont dirigés vers la marina et le plaisir a commencé sur les bateaux. Après 7 heures, nous nous sommes déplacés vers un restaurant de la marina où nous avons dîné ensemble.

Le dîner était excellent, et les prix ont été remis avant le dessert pour chacune des trois catégories : bateaux de course, bateaux touristiques de plus de 41 pieds et bateaux touristiques de moins de 41 pieds. L'équipage triomphant du PRGINO II a exprimé une joie débridée de sa victoire. Après le dîner, la fête sur les bateaux s'est poursuivie jusque tard dans la nuit, jusqu'à ce que le personnel de la marina insiste pour que l'équipage le plus bruyant baisse le volume de la musique afin de ne pas déranger les voisins.

Une deuxième journée de course dans des vents changeantsDimanche

matin, le soleil était au rendez-vous, le ciel sans nuage et les vents calmes : en bref, la promesse d'une nouvelle journée parfaite de yachting. La réunion des skippers a eu lieu brièvement à 9 heures, après quoi tout le monde s'est précipité vers la ligne de départ installée entre l'île de Visovac et le phare de Prisnjak. Quiconque arrivait à l'heure pouvait déjà se considérer comme un gagnant😊.


About half an hour after the start the winds picked up across the seaEnviron une demi-heure après le départ, les vents se sont levés sur l'ensemble de la mer


. Avec une vitesse d'environ 4 kn, les vents étaient très faibles, même s'ils semblaient être légèrement plus forts le long de la côte de Murter. Ainsi, le groupe principal de bateaux a commencé à croiser le long de la côte, et les bateaux de course ont rapidement pris la tête avec si peu de vent gênant leur progression.

Environ une demi-heure après le départ, les vents se sont levés sur la mer. Le groupe de bateaux a commencé à s'amincir et à s'allonger et au premier tournant de l'île de Mrtovinjak, Salona 38 PUNCH s'est retrouvé en tête, suivi de First 40.7 CARMEN puis de Salona 38 RUM.


The Easter cruise is a medley of fun and racingLa croisière de Pâques est un mélange de plaisir et de course


Le trio de tête est resté le même jusqu'à la ligne d'arrivée, bien que CARMEN ait frôlé PUNCH dans les derniers instants. La course s'est terminée entre le sud de Kornati et le phare de Vela Smokvica. Après leur passage, la plupart des bateaux qui devaient se diriger vers Sibenik le lundi ont fait demi-tour et ont navigué vers Kaprije pour la nuit. Le lendemain, les prévisions annonçaient un Jugo plus fort, et la plupart des équipages ont raisonnablement décidé de minimiser le voyage de lundi contre le vent.


Marina PiškeraMarina Piškera


Les 10 bateaux restants ont accosté dans la belle Marina Piškera sur Kornati. Nous avions la marina presque pour nous seuls. A part nous, il n'y avait que 2 voiliers.

Nous avons nettoyé 100 kg de plastique sur la plage avec Sail BlueNotre

initiative pour une mer plus propre, Sail Blue

, a pour but de contribuer à ce que nos plages restent vierges. Après avoir accosté, nous avons ramassé des sacs poubelles et avons marché le long de la côte de l'île de Piskera. Nous avons ramassé des déchets plastiques sur les plages et parmi les pierres, les rochers et les arbustes au bord de la mer, ainsi que dans les bassins marins peu profonds. En une heure et demie environ, nous avons collecté plus de 100 kg de plastique et les avons déposés dans des conteneurs dans la marina.

Collecting garbage from the beaches with Sail BlueRamassage des déchets sur les plages avec Sail Blue

Et qui a finalement triomphé lors de la quatrième croisière annuelle de Pâques ?

Les vainqueurs et leurs prix ont été annoncés après la fin de la collecte des déchets. Le grand vainqueur est le Salona 38 PUNCH, skippé par Petr Bartoš ; la deuxième place a été attribuée à Jirka Zindulka et son First 40.7 ; et la troisième place est revenue aux touristes sur le Dufour 445 PRGINO II, skippé par Gabriel Štrba. C'est certainement une grande réussite que les touristes aient fourni une telle concurrence aux bateaux de course - et les aient même battus à un moment donné.


The crew of Salona 38 PUNCH, skippered by Petr BartošL'équipage du Salona 38 PUNCH, skippé par Petr Bartoš


Les vainqueurs dans chaque catégorie étaient : Le Dufour 455 PRGINO II dans la catégorie des plus de 41 pieds, le Dufour 375 CHINA GIRL, dont le capitaine est Tomáš Petrák, dans la catégorie des moins de 41 pieds, et le Salona 38 PUNCH dans la catégorie des bateaux de course. Après la cérémonie de remise des prix, qui a eu lieu à la tombée de la nuit, un festin culinaire composé de délicieux poissons et autres fruits de mer nous attendait dans le restaurant de la marina.

L'

The crew of Gabriel Štrba was the surprise package of the week, holding their own against many racing boatséquipage de Gabriel Štrba a été la surprise de la semaine, tenant tête à de nombreux bateaux de course

.

Le lundi, que ce soit sur le quai ou sur les bateaux, nous avons veillé à respecter la tradition tchèque de Pâques, qui consiste à fouetter les dames, les yachtsmen étant récompensés par un baiser et de beaux œufs.

Jugo intensifié, la dernière étape confirme le vainqueurLa

dernière étape de course, non officielle, n'a impliqué que 3 bateaux de course dans un Jugo intensifié. Salona 38 PUNCH a confirmé sa victoire au classement général en prenant la première place de cette étape, Salona 38 RUM est arrivé deuxième et First 40.7 CARMEN a suivi quelques secondes plus tard. La lutte pour les 2ème et 3ème places s'est jouée sur la ligne et RUM a gagné grâce à une tactique supérieure.

Les

The two racing days involved typical April weatherdeux jours de course se sont déroulés sous un temps typique d'avril

. Nous espérons vous voir à la prochaine croisière de Pâques !

Les bateaux ont été ramenés aux marinas presque sans dommage cette année. Il y a eu deux petites collisions qui n'ont causé que des dommages minimes, et un autre bateau a également été pris dans les hauts-fonds. L'ambiance pendant tout le voyage a été excellente, et nous nous réjouissons déjà des prochaines expéditions de l'année prochaine.

L'ambiance était

The mood during the whole voyage was excellentexcellente tout au long du voyage


Et enfin, voici quelques raisons pour lesquelles notre flotte de Pâques attend toujours cet événement avec autant d'impatience :


Des prix de bateau excellents et subventionnés, applicables spécifiquement pour cet événement2
. 4 jours en mer et pas un moment d'immobilité !
3. Activités de divertissement organisées avec la régate ouverte à tout bateau touristique4
. Animations sociales tout au long de la journée (et de la nuit !)
5. Pas de frais d'entrée : chaque bateau ne paie que ses frais de port et ses repas Nous



nous réjouissons de

vous voir lors de notre prochaine croisière de Pâques !

Auteur : Jiří Zindulka